古来事者悲愁寞,一杯独酒邀行客。
来风不住与尔憩,月又隐风把明朔。
天地行色来与往,世间最冷沟下火。
悲离远舟何如此,再添新酒与自酌。
天高地远人行处,白曙辰起黄昏落。
宇宙人间沧渺渺,浩海难易人心测。
休下自离淡心远,明志身远长松墨。
老道庄心随流水,明水长源清世浊。
远日红光近山来,林散聚明涟漪波。
天空更有远行者,雄鹰临视路人和。
清明流水清明去,长松石下以淡泊。
酒醒人间哪处好?烟花有情人亦合!
译文:
自古以来都是寡言的人会感到悲愁与寂寞,我拿出一杯自己珍藏的酒来邀请远行的客人(指诗人自己)
夜晚吹来的风不想陪伴与你共饮此酒,月亮也在此时躲在风吹来的云朵后面,同时隐灭了夜晚仅剩的光线。
这天地间的情谊行为就是来来往往的热闹,但这个世间还有最冷漠的事就是寒沟下的火,没有人理会。
即将远行的行舟上离别的伤感又能怎样,我还不是照样再添新酒与自己共饮。
<script type='text/javascript'>try{ggauto;} catch(ex){}</script>