第119章 你是他对象你咋还不知道呢?
作者:无解   重生二三事最新章节     
    邱鹿鸣回到家,抱住正在做饭的贺曼姝,跳脚撒娇,“妈,我可想你了!”
    “想我还在北京磨蹭着不回来,还拐带着你二嫂!”贺曼姝佯怒拍了女儿屁股一下。
    “啊!好疼啊!”邱鹿鸣大叫着溜进客厅。
    “换鞋!洗洗脸!”贺曼姝在厨房喊着。
    “知道了!”邱鹿鸣眼珠转了转,视线落在电话上,她拿起电话,拨动电话的号码盘:0,电话通了,邱鹿鸣微微压低声音,“你好,请帮我传,对。...我已到家,一切顺利,勿念!呦呦。...呦呦鹿鸣的呦,口字旁加个幼小的幼,嗯,谢谢!”
    挂上电话,一回头,发现全家人都在看她,方圆脸上还带着戏谑的笑容。
    邱鹿鸣也不尴尬,嘿嘿一笑,“我就报个平安。”
    邱嘉树刚要开口,贺曼姝说,“洗手吃面条,然后好好睡一觉,下午就去单位点个卯,毕竟明天过货是大事儿!”
    “嗯,知道了!”邱鹿鸣洗手洗到一半,传呼机响了,邱鹿鸣连忙擦了手,从皮包里拿出传呼机,按着按键,绿色屏幕上显示,“收到。好好休息,迎接明天的任务!远航。”
    “吃饭吧,要看几遍啊!”邱嘉树喊她,“不吃面条都坨了!”
    邱鹿鸣这才放下传呼机,笑嘻嘻坐到饭桌边,舀了一勺卤子,浇到自己碗里的面条上,“上车饺子下车面,我要吃两碗!”
    ***
    不止是开春,黑龙江在初冬时节,还有一次流冰期,也就是跑冰排,之后的半月左右,就正式进入了冰封期。
    冬季虽然也可过货,但冰冻三尺非一日之寒,要等冰面冻到能跑货车,必然已是严冬,届时清理江面也是个大工程,且严寒对货品也限制诸多。
    所以,流冰期之前的这次过货,十分重要。
    武关长看着邱鹿鸣放在办公桌上的两盒点心,说,“还买什么东西,快拿回去!”
    “就是一点吃的,您别客气。”邱鹿鸣把手里的一个档案袋递过去,“关长看看这个吧。”
    “什么东西,神秘兮兮的?”武关长绕开档案袋上的绳子,往袋子里一看,眼睛顿时一亮,“鹿鸣有心了!你咋知道我喜欢这些个?”
    档案袋里是一个小集邮册,还有两张首日封,一个是空白的大会堂首日封,另一张是一样的,只是上面是邱鹿鸣娟秀笔迹书写的武关长的地址姓名,加盖了北京的邮戳,以及嘉阳的落地戳。
    她嘿嘿笑说,“我有个朋友在邮局,找他帮忙盖了个落地戳,今天的。您就当我是邮递员,从北京一直给送到嘉阳了吧。”
    武关长哈哈大笑,从抽屉里拿出一个镊子,小心地夹起一张邮票,“哟,这是维多利亚女王,香港邮票啊!”
    “是啊,过几年回归了,肯定就不是这种邮票了。我在邮局有线人,知道关长已经订了明年全年的纪念邮票和特种邮票。在北京陪我嫂子逛街,正巧看到有卖邮册的,我不懂这个,就想着国内的邮票关长应该都有了,就买了这本外国邮票,英国、美国、俄罗斯......还有港台的,也不知道您喜欢不喜欢?”
    “喜欢喜欢!首日封也花了心思。”武关长放下镊子,“鹿鸣啊,你太客气了,出去考试还不忘带礼物回来,怎么样,考试顺利吗?和你男朋友见面了吗?”
    邱鹿鸣一一回答,武关长又叮嘱了几句,要她赶紧收心,应对过货。
    邱鹿鸣给所有同事都带了小礼物,包括五个临时工,嘴上还不停说着,“千里送鹅毛,礼轻情意重,不许嫌弃哦!”
    大家收了礼物,都乐呵呵地道谢,皆大欢喜。
    邱鹿鸣自从调到海关,一日不敢懈怠,每天都要看书、看资料、背单词,看半小时俄罗斯电视台的新闻,还让大嫂帮忙买了黑大的本科教材。
    这次考试回来,她更是抓紧时间,针对此次的报关货物和已知的俄方贸易公司信息,做了重点的准备工作,皮包里还放上了这次三哥送的快译通。
    受贺曼姝影响,邱鹿鸣对待工作极为认真,现在的工作不比图书馆逍遥,也不比电大可以凭借小聪明应付考试,某种程度上,她身穿制服,肩扛关徽,代表的是国家。——不能给父母丢脸,更不能给国家丢脸。
    说起来,俄语这门语言,入门简单,越学越难。邱鹿鸣觉得,且不论俄语的思维方式,就语法复杂程度而言,也至少比英语高上二十倍。
    比如,单词动辄二十来个字母,老长的一串,一个搞不好就是“错别字”。
    名词要分阴性阳性和中性,代词、形容词则要根据名词词性而变化,我的爸爸,我的妈妈,我的名字,这三个“我的”就是三个不同形式。
    在大量的不同的前置词后面,名词代词形容词会有六种格的变化,名词还有复数就是十二种,关键重音还动不动就变了地方。
    动词要分及物动词和、及物动词、定向动词、不定向动词、未完成体和完成体。还有六个人称的变位,以及许多特殊变位的动词。
    动词要求后面的名词变格也不同,比如我帮你,我爱你,这两个“你”就是不同的。
    动词过去时男女还分两套体系。
    同样的词根加上不同的前缀,意思大相径庭,稍不注意就南辕北辙。且很多动词往往有十来种引申义,极易混淆。
    最难的是很多同音异义词,在语速极快的俄罗斯人口中,你还没听清,人家一嘟噜就过去了,可恨的是很多大胡子,如果你吃饭时没跟他好好喝酒,他就故意咬字不清,然后笑眯眯地看着你尴尬。
    边检站和边防六团没有专职的翻译,邱鹿鸣最常做的工作就是跟着边检上船检查,还曾参加过中俄双方边防的会晤,那次就遇到这种情况,大胡子快速说着南方方言,尽管邱鹿鸣在本子上做了速记,还是有几处不明所以。
    于是,她当即就暗示中方团长,多使用军事术语,成语和谚语,然后,就坐在团长后面,和他一齐看俄方帅哥翻译尴尬到结巴。
    第一次谈判后,俄国翻译期期艾艾来问她:兵不厌诈、一衣带水、君子之交淡如水、三天不打上房揭瓦......是什么意思。
    邱鹿鸣很热心地为他解答,顺便也将自己的疑惑解决了。
    结果就是,那次会晤谈判了四次,到后面越来越顺利,邱鹿鸣得到武关长的表扬,同事们都说她肯定是今年的先进工作者了。
    *
    尽管第二天有重要工作,邱鹿鸣下班还是拎了两袋点心去费家,却只见铁将军把门,她奇怪地等了好一会儿,也不见人回来。
    有邻居出来倒垃圾,“呀,你不是远航对象吗,远航受伤住院了,他爸妈急得不行,昨天就都去北京了!你是他对象咋还不知道呢?”
    那女人目不转睛看着邱鹿鸣,仿佛她不知道费远航受伤,是件令人愉悦的事情。
    邱鹿鸣只觉五雷轰顶,脑子嗡嗡作响,半晌才稳定情绪,骑车回家。
    那女人在费家门口,拎着泔水桶站着,口中说,“啧啧,这对象处的!”